sábado, 23 de febrero de 2008

¿Qué voto? SOS - SOS - SOS - SOS - SOS - SOS - SOS

Vengo de dar una vuelta por mi pueblo, Godella. Mis amig@s han salido a pegar carteles, pero cada uno de un color diferente. Aun así, no puedo evitar tener remordimientos por no estar ahí, con ell@s.
El caso es que desde 1978, cuando yo tenía 17 años, no me había visto ante el dilema de a quién elegir, por quién decantarme. Siempre lo tuve clarísimo. Hoy, a falta de dos semanas para el 9M, no sé lo que tengo que hacer. Es una verdadera putada. Y perdonadme por la expresión.

En los paneles que colocan para la propaganda electoral, han pegado unos al lado de otros, los carteles de Izquierda Unida–Esquerra Unida y los de Bloc–Iniciativa–Verds. Yo ya lo sabía, pero no es lo mismo saberlo que verlo. Es verdaderamente doloroso ver como se dilapidan los votos de unos o de otros o de unos y de otros (que será lo más probable).
Además es muy penoso ver dos grupos de gente, defendiendo las mismas ideas, haciendo propaganda por formaciones distintas.

Era yo un joven más bien inconsciente e impetuoso, que todavía casi ni me afeitaba, y ya estaba junto a mis compañeras y compañeros luchando por las ideas políticas de la izquierda. De la Izquierda en la que creía. No me he perdido ni una campaña electoral. He trabajado más o menos, pero siempre he estado en las trincheras.
Esta vez me he retirado abatido y confuso. No estoy dispuesto a colaborar en la bacanal caníbal que se está celebrando en la izquierda valenciana.
Ya llevo tiempo trastornado y pensativo sin saber qué camino tomar. Me alegré que en el PSPV nombraran cabeza de lista por Valencia a Mari Tere (perdón por las confianzas, pero como la veo tanto por la tele…), la verdad. Creí tener la solución a mi problema pensando que si votaba al PSPV-PSOE, se me quedaría la conciencia más o menos tranquila, pero pensando un poco llegué a la conclusión de que no es así.
Cuando reflexiono serenamente me doy cuenta de que no es lo que yo quiero. No me representan. No me identifico con ese partido. Y no es que tenga animadversión hacia dicha formación política, no. Al contrario. Salvo raras excepciones, todas y todos los representantes “socialistas” me caen bien.

Pero he llegado a la conclusión de que los sentimientos de simpatía o antipatía no son buenos consejeros en unas elecciones. He de votar con la cabeza. Y analizando racionalmente, me defraudan incluso cuando prometen. Me defraudan cuando se ponen al mismo nivel que la derecha en demasiados aspectos de la política, con tanta promesa electoral absurda, de feriante barato y de “y yo más”.
Es verdad que a veces pienso que lo que he de hacer es votar contra la derecha, por lo que lo más eficaz, sería votar al PSOE.
También es cierto que, visto desde las perspectiva del tiempo, este gobierno ha hecho alguna cosa, aunque tímidamente y de manera un tanto tibia. Aunque creo, sinceramente, que empujados por su flanco izquierdo y desde otros partidos.
¿Qué pasaría entonces si yo ayudase a que consiguieran la mayoría absoluta? ¿Qué pasaría si utilizasen esa mayoría de manera torticera y ruin, como ya hicieron en la última legislatura con Felipe González?

Joder, cuantas dudas…


Y si voto a cualquiera de los partidos que se presentan por su izquierda, ¿no estoy “tirando” mi voto a la basura? ¿No está ya perdido el escaño por Valencia?
¿Y si no voto? ¿No estoy renunciando a mi derecho y mi deber de intentar que las ideas de la izquierda se impongan democráticamente? No me lo perdonaría jamás. Pero, ¿qué hago? NECESITO AYUDA, POR FAVOR.
Tendría que haberme empadronado en Madrid o en Barcelona. Estaría salvado. Y mi conciencia también.

viernes, 22 de febrero de 2008

Noruega: Jan Garbarek - Twelve Moons (1993)

Camino del Norte con la música de Jan Garbarek, acompañado por Mari Boine, la voz del pueblo de los Sami. Es el frío Norte.

El tema Psalm es el claro ejemplo de lo que es este saxofonista. ¿Jazz? No se le puede etiquetar, afortunadamente.
Saxofonista tenor, soprano y soprano; flautista, saxo bajo, clarinetista y compositor, el prolífico Jan Garbarek se inspiró inicialmente en el saxofonista alto, Johnny Hodges, hasta que llegaron más adelante, Miles Davis y John Coltrane, sus verdaderos maestros y quienes ejercieron en él su mayor influencia estilística.
En 1961 ganó un concurso de aficionados y a los 18 años ya estaba en la orquesta de George Russell con quien grabó la "Otello Ballet Suite".
Ocasionalmente trabajó con Chick Corea, Don Cherry y en 1968 formó su primer trío cuanto al contrabajista, Arold Andersen y el baterista, Jon Christensen. AL año siguiente Garbarek reconvirtió su trío en cuarteto con el añadido del guitarrista, Terje Rypdal.
En 1969 este cuarteto grabó su primer álbum titulado "Esoteric Circle" un álbum que produjo el maestro, George Russell. En 1970, la discográfica alemana ECM, siempre atenta a la irrupción de nuevos valores europeos, los llamó para grabar un segundo disco y comenzar en ese sello una amplia, larga y fructífera colaboración musical.
En 1974, comenzó una colaboración con el pianista, Keith Jarrett con también un amplio abanico de excelente discográfica.

Lo que sí podemos decir de Jan Garbarek sin temor a equivocarnos es que trasciende las fronteras de Escandinavia y es un extraordinario ejemplo del mejor freejazz europeo.
Esta vez colocaré un segundo tema, Brother Wind March, para que se aprecie realmente en qué ámbito se mueve este gran músico.
Buenas tardes, y buena suerte.

boomp3.com
boomp3.com

The Pearce Sisters

Director: Luis Cook | United Kingdom
Inquietante historia de dos hermanas que viven de la pesca en un remoto lugar del litoral de las tierras del norte. Relato donde se mezcla genialmente, a mi parecer, el humor negro, la soledad, la violencia y la hora del té. No os lo perdáis. Espero vuestros comentarios.

jueves, 21 de febrero de 2008

MIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIL

Será una tontería, pero estoy contento. Esta tarde he alcanzado 1000 visitas en Cuadernos de Godella. Y la casualidad ha hecho que sea Claudia, precisamente mi hija, la que ha contado como 1000. También fue ella la primera que visitó el blog
Como premio a Claudia, la he invitado a publicar en Cuadernos de Godella. A partir de ahora podréis leer también alguna cosa suya. Bienvenida Claudia.
Y gracias a todas las personas que habéis entrado en el blog hasta ahora.
La canción que podéis oír es para animar a Claudia. Es uno de sus temas favoritos, exceptuando, naturalmente, cualquier canción de "un tal" Jorge Drexler.
Se trata de Homenatge a Teresa de Ovidi Montllor. Una de las canciones más bonitas escritas en lengua catalana, de toda la historia de la música.
Ahí va.

boomp3.com

No En Senegal - Toni Polo



Relato que, acercándose a las caras menos visibles de la migración, recoge distintas iniciativas sociales puestas en marcha en Senegal; donde haciendo uso de la solidaridad y el sentido de colectividad, son los propios senegaleses los primeros en decir no a la emigración indigna a la que muchos se ven abocados. No al exilio impuesto tácitamente por las potencias del norte. Son ellos los primeros en negar la imagen que exportamos de África. Una África que no existe, no en Senegal.

Ficha técnica
Un film de Toni Polo & Antonio Lava
Formato original: DV
Localizaciones: Senegal (Dakar, Joal-Fadiouth y Bambey)
Año de producción: 2007
Duración: 45’ aprox.
Género: Documental
Producción: Músicas Migratorias

Italia: L'Orchestra di Piazza Vittorio - Sona (2006)


El tema del vídeo es "Vagabundo soy". Ya es significativo el título de este corte.

La historia empieza en el barrio Esquinilo de Roma. Una zona situada alrededor de la antigua plaza Vittoria que hoy acoge a numerosos inmigrantes. Este ambiente multicultural y este mestizaje increíble, inspiró al músico italiano Mario Tronco para crear lo que muchos quisieran pero que solo él, con la ayuda de un equipo sólido, tuvo el coraje de llevar a cabo: L’Orchestra Di Piazza Vittorio. 16 músicos, todos de origen, de instrumento y de cultura musical distinta. Juntos forman una orquesta que toca y reinventa las músicas del mundo de una forma muy especial.

Es tan variado el disco, que el tema que he colocado no es representativo. Hay que escuchar todo el CD. Recomendable, de verdad.

¡Esto es Europa! (Afortunadamente)

Houcine Ataa – Túnez - voces
Peppe D’Argenzio – Italia – saxo – clarinete
Evandro Cesar Dos ReisBrasil – voces - guitarra clásica, cavaquinho
Omar Lopez ValleCuba - trompeta, fliscorno
Awalys Ernesto “El Kiri” López MaturellCuba - batería, congas, palmas, voces
John Maida - USA - violín
Eszter NagypalHungría - violonchelo
Gaia OrsoniItalia - viola
Carlos PazEcuador - voces, flautas andinas
Pino PecorelliItalia - contabajo, bajo eléctrico
Raul “Cuervo” ScebbaArgentina - marimba, glockenspiel, congas, percusiones, palmas voces
El Hadji “Pap” Yeri SambSenegal - voces, yembe, dumdum, sabar, shaker
“Kaw” Dialy Mady SissokoSenegal - voces, kora, palmas
Giuseppe Smaldino - Italia - trompa
Ziad TrabelsiTúnez - voces, oud (laúd)
Mario TroncoItalia – Director - piano

Buenas noches, y buena suerte.

¿Debemos proteger la lengua?

Volvemos con el castellano. No es que de repente me haya vuelto un defensor a ultranza de la lengua castellana, que lo soy, no. Cada día que pasa, nuestra lengua se “deteriora” un poco más. Entrecomillo el concepto “deterioro” porque no estoy seguro de que sea precisamente una degradación, o tal vez se trate de su natural evolución.

Una vez leí que los elefantes en África estaban evolucionando rápidamente: un número más elevado de lo que debiera ser normal nacía sin los característicos colmillos. Sólo cuestión de unos 200 años. ¿Por qué? Pues por una agresión externa al medio natural: la caza por el marfil. Los elefantes que carecían de colmillos perpetuaban sus genes porque eran los únicos que sobrevivían a los cazadores que buscaban, precisamente, los colmillos.

Pues a las lenguas les pasa lo mismo. Normalmente evolucionan (otros dicen que degeneran) por las “agresiones” de propios y extraños. Y en la época en la que nos encontramos, en la que estamos absolutamente en contacto unos y otros a través de los aviones y de internet, la interacción es tal, que no creo que lo de la “pureza” de la lengua pueda mantenerse durante mucho tiempo.
Como en otros campos de la cultura, las lenguas se relacionan entre ellas de una forma tan estrecha que se produce un mestizaje idiomático que va dando lugar a otras lenguas. ¿Acaso el castellano que hablamos hoy es el castellano de las Glosas Emilianenses? ¿Deberíamos oponernos pues, a que nuestro idioma evolucione? ¿Nos encerramos todos los castellanohablantes bajo una campana ermética para evitar cualquier “contaminación”?

Pero lo que es inadmisible y no debemos tolerar es que un idioma se desmorone precipitadamente por ignorancia. Debemos velar por la integridad sistemática de la lengua. ¿Qué pasaría si no estableciéramos una mínima normativa para preservar nuestra lengua? Pues que en un plazo demasiado corto, los cambios podrían ser tan espectaculares, que dudo que pudiésemos entendernos mínimamente entre los castellanohablantes de todo el mundo. Y eso daría mucha pena.

A continuación veremos como se le puede agredir al castellano desde dos flancos diferentes. Un ataque se produce desde dentro, la otra desde el exterior. A cual peor…
  • Un mensaje por teléfono móvil (SMS) de un adolescente a una amiga podría ser: “komo stas?? Texo muxo d -…io aqi cmo siempre n mi casa. Tkm wapa!!! 1 Besiko xra ti”.
  • Compras una tostadora Hamilton Beach, americana, y en el capítulo de advertencias puedes leer el siguiente párrafo: “Una incendio puede ocurrir si tostador cubierto o conmovedor inflamable materiel, incluso cortinas, colgaduras, muro etcétera, cuando en operación” . Y sigue: “Nunca térmico mantequilla tostadas, pan, buñuelo, pastel contagioso para extensión de garapiña, capa de azúcar, queso, etcétera, no recomendar para algún tostador. Cuando se subwstancia derretir, ello causa atasco e incomodidad”.
¿Cómo paramos esto?

martes, 19 de febrero de 2008

¡REFORMEMOS EL CASTELLANO!

Los SMS están dando una nueva dimensión al idioma de Cervantes. ¿Podremos resistir el envite?

Ha caído en mis manos (bueno, me lo ha traído mi hija Neus) un artículo de Arturo Pérez-Reverte. Es un poco antiguo y algo largo, pero no tiene desperdicio. Vale la pena perder unos minutos para leerlo, os lo aseguro. A continuación reproduzco parte de él. A disfrutar.

"Según el plan de los señores académicos de la Real Academia Española de la Lengua, expertos en lanzada a moro muerto, la reforma se llevará a cabo empezando por la supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo komienzo, todo sonido parecido al de la k será asumido por esta letra. En adelante se eskribirá kasa, keso, Kijote. También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamerikanos: "El sapato ke kalsa Sesilia es asul", y desapareserá la doble c, reemplasándola la x: "Mi koche tuvo un axidente". Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a los hermanos hispanoparlantes por su extraña pronunsiasión de siertas letras.

Se funde la b kon la v, ya ke no existe diferensia entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual desapareserá la v y beremos kómo obbiamente basta kon la b para ke bibamos felises y kontentos. Lo mismo pasará kon la elle y la ye. Todo se eskribirá kon y: "Yébame de biaje a Sebiya, donde la yubia es una marabiya". Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia.

La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool. Se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho, y no tendremos ke rompernos la kabesa pensando kómo se eskribe sanaoria. Así ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.

Para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "El rrufián de Rroberto me rregaló una rradio". Asimismo, para ebitar otros problemas ortográfikos, se fusionan la g y la j para ke así jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon jota de kojer. Por ejemplo: "El jeneral korrijió los korreajes". No ay duda de ke estas sensiyas modifikasiones aran ke ablemos y eskribamos todos kon jenial rregularidad y más rrápido rritmo.
Orrible kalamidad del kasteyano, jeneralmente, son las tildes o asentos. Esta sankadiya kotidiana desaparese kon la rreforma: aremos komo el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin tildes.

Kedaran eyas kanseladas en el akto, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bokablo: "Oserba komo komo la paeya". Las konsonantes st, ps, bs o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aproximarnos a la pronunsiasion ispanoamerikana y para mejorar ete etado konfuso de la lengua. Tambien seran proibidas siertas asurdas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano: "¿Ke ora da tu rrelo?", "As un ueko en la pare" y "Erneto jetiona lo aorro de Aguti".

Por supueto, entre eyas se suprimiran las eses de los plurales: "La mujere y lo ombre tienen la mima atitude y fakultade inteletuale".
Yegamo trite e inebitablemente a la eliminasion de la d del partisipio pasado y kanselasion de lo artikulo, impueta por el uso: "E bebio te erbio y kon eso me abio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, kedando suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia. Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa ke Birjilio, Tasito y lo otro autore latino rrechasaban, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo en ikatola, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuebo idioma rresultan ma fasile. Profesore terminaran benerando akademiko de la lengua epañola ke an desidio aser rreforma klabe para ke nasione ipanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.

Eso si: nunka asetaremo ke potensia etranjera token kabeyo de letra eñe. Ata ai podiamo yega. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ipanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio y e korason bibifikante de lengua epañola unibersa".

boomp3.com
Wim Mertens: Darpa - Strategie de la Rupture (1991)

lunes, 18 de febrero de 2008

Albania: Fanfara Tirana - Albanian Wedding (brass explosion) - 2007

Hoy nos toca Albania. ¿Por qué? Bueno, ¿quién ha podido evitar la noticia de la cacareada independencia de Kosovo que se declaró ayer 17 de febrero de 2008? Los albaneses, mayoritarios en Kosovo, han desgajado esta ex provincia de Serbia.
Las consideraciones políticas de este hecho histórico son para un análisis aparte que no estoy en condiciones emocionales de hacer ahora.
Sólo una reflexión: ¿por qué la derecha española no critica ahora al Gobierno de España por situar a nuestro país claramente frente al principal valedor de la independencia de Kosovo, los Estados Unidos de Ámerica?

El nombre autóctono de Albania es Republika e Shqipërisë (Shqipëria) que significa “tierra de águilas” y hace referencia a una bandera con un águila bicéfala de origen bizantino que utilizaron en 1433 en la rebelión contra los turcos.
El nombre que conocemos más, el de Albania, viene del latín albus (blanco) referido al blanco de sus elevadas montañas.
Lo que no sé es a qué hace referencia el nombre de su capital...

Vayamos a la música. Como no tenía ningún disco exclusivamente de Kosovo, me he decantado por el de Fanfara Tirana (todos albaneses, ¿no?).
Fanfara Tirana es una banda formada por ex miembros de la banda del ejército albanés. Bellos sonidos de latón. Música de fanfarria con un sonido enardecedor, barridos de saxo,, bombeos de tuba, improvisaciones de clarinete y la voz de Hysni Zela, convierten a esta banda en un ejemplo típico de la música de los Balcanes: Serbia, Macedonia, Rumanía y Bulgaria. No es música gitana, pero tiene un aire, ¿a que sí? Cuanto más la oigo, más me gusta...

El tema que suena se llama Kaprollja (el cervatillo).
Buenas noches, y buena suerte.